Translation of "sua malvagità" in English


How to use "sua malvagità" in sentences:

Ricordati dei tuoi servi Abramo, Isacco e Giacobbe; non guardare alla caparbietà di questo popolo e alla sua malvagità e al suo peccato
Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:
13:11 Io punirò il mondo per la sua malvagità, e gli empi per la loro iniquità; farò cessare l’alterigia de’ superbi e abbatterò l’arroganza de’ tiranni.
13:11 And I have appointed on the world evil, And on the wicked their iniquity, And have caused to cease the excellency of the proud, And the excellency of the terrible I make low.
Ade e la sua malvagità prendono molte forme.
Hades' evil comes in many forms.
9:27 Ricordati de’ tuoi servi, Abrahamo, Isacco e Giacobbe; non guardare alla caparbietà di questo popolo, e alla sua malvagità, e al suo peccato,
9:27 be mindful of Thy servants, of Abraham, of Isaac, and of Jacob, turn not unto the stiffness of this people, and unto its wickedness, and unto its sin;
ma se questo popolo, contro il quale avevo parlato, si converte dalla sua malvagità, io mi pento del male che avevo pensato di fargli
If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.
Il suo potere e la sua malvagità sono immensi!
His power and his evil are too great!
Il coraggio senza esperienza non può nulla contro la sua malvagità, ricordatelo.
Untried courage is no match for his evil. Just remember that.
Ma lsabeau percepiva la sua malvagità e si allontanava da lui.
But Isabeau sensed his wickedness, and she shrank from him.
Puniremo anche le vittime della sua malvagità?
Shall we punish even the victims of her evil?
La sua malvagità si è solo trasferita alla sua vita successiva.
Her evil just moved on to its next life.
E in questo anello riversò la sua crudeltà, la sua malvagità e la sua volontà di dominare ogni forma di vita.
And into this Ring he poured his cruelty, his malice and his will to dominate all life.
E' giunto qui con l'Anello, quindi sa resistere alla sua malvagità.
To have come so far bearing the Ring he's shown extraordinary resilience to its evil.
Ma Tabitha aveva trasmesso la sua malvagità a una videocassetta.
But Tabitha imprinted her evil on a videotape.
Portatemi questa maschera cosicchè la sua malvagità non possa essere rilasciata nella nostra terra
Bring me this mask... so that its evil may not spread across our land.
27 Ricordati dei tuoi servi, Abrahamo, Isacco e Giacobbe; non guardare alla caparbietà di questo popolo, o alla sua malvagità o al suo peccato,
27 Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:
Usa il suo nome per giustificare la sua malvagità?
Using His name to justify your malice?
Non puoi lasciare che Valentine ti avveleni con la sua malvagità.
You cannot let Valentine's evil poison you!
E la sua malvagità viene fuori ancora una volta.
And she is about her evil once more.
# Il Diavolo ha fatto colazione e la sua # # Malvagità imperversa minacciosamente #
# Devil's done with breakfast, and his evil is ragin' #
18:8 ma, se quella nazione contro la quale ho parlato, si converte dalla sua malvagità, io mi pento del male che avevo pensato di farle.
18:8 If, in that very minute, that nation of which I was talking is turned away from its evil, my purpose of doing evil to them will be changed.
In altre parole, il cuore umano è tale che cerca di nascondere l’enormità della sua malvagità, ingannando persino la persona a cui appartiene.
In other words, the human heart is such that it seeks to hide the depth of its wickedness, deceiving even its owner.
6:7 Come un pozzo fa scaturire le sue acque, così ella fa scaturire la sua malvagità; in lei non si sente parlar che di violenza e di rovina; dinanzi a me stanno continuamente sofferenze e piaghe.
6:7 As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness: violence and devastation is heard in her; before me continually are grief and wounds.
7 Talvolta nei riguardi di un popolo o di un regno io decido di sradicare, di abbattere e di distruggere; 8 ma se questo popolo, contro il quale avevo parlato, si converte dalla sua malvagità, io mi pento del male che avevo pensato di fargli.
8 If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.
È cresciuto alla Ghetto senza famiglia o formazione e Denise, sua zia, non nasconde la sua malvagità a suo nipote.
He was raised in the Ghetto without family or education and Denise, his aunt, does not hide his wickedness to his nephew.
27 Ricordati de’ tuoi servi, Abrahamo, Isacco e Giacobbe; non guardare alla caparbietà di questo popolo, e alla sua malvagità, e al suo peccato,
27 Remember your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; don't look to the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin,
39 E, quando Davide ebbe udito che Nabal era morto, disse: Benedetto sia il Signore, il quale mi ha fatto ragione del vituperio fattomi da Nabal, ed ha rattenuto il suo servitore da far male; ed ha fatta ritornare in sul capo di Nabal la sua malvagità.
39 And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be the LORD, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept his servant from evil: for the LORD hath returned the wickedness of Nabal upon his own head.
Quando la sua malvagità diventò troppo grande da sopportare, le tribù si unirono per sconfiggerla.
When her evil became too great to bear, the tribes united to defeat her.
8:6 Io sto attento ed ascolto: essi non parlano come dovrebbero; nessuno si pente della sua malvagità e dice: "Che ho io fatto?"
8:6 I hearkened and heard, but they spoke not aright: no man repented of his wickedness, saying, What have I done?
Aiutiamo il malvagio a compiere la sua malvagità, così che rinunci al suo proposito.
Help evildoers do evil so they stop doing evil.
Vuoi dire, se non avessi opposto resistenza alla sua malvagità, credi che sarebbe arrivato a vergognarsi di se stesso?
You mean, if you hadn't resisted all the bad things he did, he would've finally felt ashamed?
Che sia punito per la sua malvagità!
Let him be punished for his wickedness!
E io... ho visto il suo volto, i suoi... i suoi occhi, la sua malvagità.
And I-- and I saw his face, his-- his eyes, his evil.
26:26 L’odio suo si nasconde sotto la finzione, ma la sua malvagità si rivelerà nell’assemblea.
26:26 Though [his] hatred is covered by dissimulation, his wickedness shall be made manifest in the congregation.
Il mondo intero sta degenerando nella sua malvagità e nella sua apostasia, trasgredendo non soltanto la Legge di Dio, ma tutto ciò che è Santo, offendendo Dio incessantemente.
The whole world is decaying in its evil and its apostasy, transgressing not only God’s Law, but all that is Holy, unceasingly offending God.
Però, la celata e amorevolissima provvidenza di Dio l’ha protetta e continuerà a proteggerla, con mezzi visibili e invisibili, dal castigo che merita per la sua malvagità.
God’s hidden and most loving providence, however, hath, through both visible and invisible agencies, protected and will continue to protect it from the penalty of its wickedness.
Simbolicamente, la storia della colomba di Noè ci mostra come Dio dichiarò la Sua riconciliazione con l'umanità, dopo che il Diluvio aveva purificato la Terra dalla sua malvagità.
Symbolically, the story of the dove tells us that God declared peace with mankind after the Flood purged the earth of its wickedness.
GEREMIA 18:8 ma se questo popolo, contro il quale avevo parlato, si converte dalla sua malvagità, io mi pento del male che avevo pensato di fargli.
18:8 If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.
7 Come un pozzo fa scaturire le sue acque, così essa fa scaturire la sua malvagità, in lei si sente solo parlare di violenza e di distruzione; davanti a me stanno continuamente dolore e piaghe.
7 As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness: violence and spoil is heard in her; before me continually is grief and wounds.
Voi siete un alchimista che deve salvare il mondo dalla sua malvagità anche se le vostre capacità non bastano a sconfiggerlo.
You are an alchemist who must save the world from his cruelty though you consider that your skills are not enough to defeat him.
8 ma se quella nazione contro la quale ho parlato si converte dalla sua malvagità, io mi pento del male che avevo pensato di farle.
but if that nation turn from their evil, because of which I have spoken against it, I repent of the evil that I thought to do unto it.
La sua malvagità deriva dal cattivo uso di tale bene.
His wickedness results from the misuse of that goodness.
Faccia il Signore la retribuzione a colui che ha fatto il male, secondo la sua malvagità.
The LORD shall reward the doer of evil according to his wickedness.
Ma se tu ammonisci il malvagio ed egli non si allontana dalla sua malvagità e dalla sua perversa condotta, egli morirà per il suo peccato, ma tu ti sarai salvato
Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
Colui che ha peccato e non altri deve morire; il figlio non sconta l'iniquità del padre, né il padre l'iniquità del figlio. Al giusto sarà accreditata la sua giustizia e al malvagio la sua malvagità
The soul who sins, he shall die: the son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son; the righteousness of the righteous shall be on him, and the wickedness of the wicked shall be on him.
ma fu ripreso per la sua malvagità: un muto giumento, parlando con voce umana, impedì la demenza del profeta
But was rebuked for his iniquity: the dumb ass speaking with man's voice forbade the madness of the prophet.
1.1566669940948s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?